Ich übersetze, vor allem aus dem Englischen – aber eben nicht nur. Ich freue mich, an verschiedenen Übersetzungsprojeten beteiligt gewesen zu sein, so zum Beispiel an der Minnesang – Anthologie „Unmögliche Liebe“ (Hrsg. von Tristan Marquardt und Jan Wagner) mit Übertragungen bzw. Nachdichtungen von Texten Steinmars und Ulrich von Liechtensteins aus dem Mittelhochdeutschen.

 

Für die Anthologie "Grand Tour. Junge europäische Lyrik" (Hrsg. Jan Wagner und Frederico Italiano) habe ich Gedichte von Abigail Ardelle Zammit und Daryn Rees.Jones übertragen, jeweils aus dem Englischen.

Gemeinsam mit Monika Rinck übersetze ich aus dem kanadischen Englisch die visionären späten Gedichte Gwendolyn MacEwens , die unter dem Titel „Afterworlds“ 1986 in Toronto erschienen sind – im Todesjahr der Dichterin. Eine zweisprachige Ausgabe ist in Vorbereitung.